首页 > 文旅 > 新闻详情

林纾翻译茶花女的越剧《枫落寒江》9月18日起首演,抢30张戏票

本报记者 宋晖 2015-09-11 来源:海峡都市报

“译界泰斗”林纾的爱情故事搬上越剧舞台
原创


法国小仲马原著,王寿昌口译,林纾笔述的《茶花女遗事》,在光绪二十五年(1899)正月初版于福州。这是我国最早翻译出版的西方文学名著,对中国近代社会影响很大。116年后的初秋,一部全新打造的越剧《枫落寒江》即将在福州上演,正是重新演绎了林译《茶花女》的那段故事,只是将一段后来的“爱情故事”予以夸张,并前置到了译书的的过程之中。

林纾文能翻译武能舞剑


9月10日17:30,在福建芳华剧院导演徐建利和90后的年轻演员徐伟钗、赵阳、裘洁仍在赶排这出新剧《枫落寒江》,9月18日这出戏将在芳华剧院首演,导演徐建利用“忐忑”来形容此时的心情。徐导说,“接这个戏时就一直在犹豫不决,团长说‘放大胆子去排’,我戏龄30多年了,但当导演还是新人,特别这样的题材,自己还没演过,现在要导,又遇上一帮年轻演员,越是临近演出,越是忐忑,我不知道呈现在舞台上的大家能否接受,不敢想啊,观众能说不错不错,那也就不错了!”
之所以忐忑,因为这出剧完全是内心戏。“以前越剧都是传统戏,可以舞个水袖、撩个袍子,现在没了袖子变成短衫,纯粹是看你自己的表演了,笔只出现在翻译书稿之时,而大多时间,手是空着的。”为了增加舞台表现,徐导增加了一段剑舞,“林纾原本体弱,为了锻炼身体,拜了武术老师,剑耍得是挺好,这一段剑舞会出现在他拒绝谢碟仙之后,内心纠结,用剑舞帮助他表现内心的情感。”




林纾的“悲艳之事”


“谢碟仙”是谁?这出剧的女一号,青楼歌妓,对林纾一往情深。


著名编剧林端武告诉记者,林纾丧妻之后,由于他已是福州的文坛名士,一些妓女对之甚为倾慕,尤其是一位色艺俱佳,且会吟诗作词的的谢姓歌妓对他更是一往情深,想做他续弦,屡屡赠送礼物表达心迹,写信邀他前往相会。


之所以用这段“爱情故事”穿插进林纾译《茶花女》之中,是因为“茶花女”的故事真的发生到了林纾的身上,“太有趣了!林琴南能够接受西方自由平等、个性解放的爱情婚姻观念,但落到自己身上却最终还是无法接受,那是那个时代文人普遍心态,包括严复也是一样,先前热切地倡导、引进西学,最终还是把以儒家学说为代表的中国传统文化作为自己的精神归属地。其实,这是那一代中国知识分子的共同宿命。”林端武说。


对那个风尘女子,林纾也并非毫不动心,但出于自身与家庭的种种现实考虑,最终还是拒绝了。谢性歌妓无奈,最终嫁给一个广东茶商,仅三年便抑郁病死。林纾写过自我小传《冷红生传》便有此类记载,创作的自传体小说《秋悟生》更有详细描写。晚年回忆此事,还留下“不向情田种爱根,画楼宁负美人恩”一类的感慨诗句。


因何取名《枫落寒江》?林端武称,我想营造的笼罩全剧的“枫落吴江冷”的凄美情调与意境,也是受到林纾在译本出版中所用“冷红生”笔名的启发。冷红生这一笔名就来源于唐代诗人曹信明的诗句“枫落吴江冷”。我以为,林纾采用“冷红生”作笔名,还不仅是他在自我小传里所解释的,是因“所居多枫树,因取‘枫落吴江冷’诗意”,当也是林纾译书时的心境及其对茶花女悲剧性命运的凄切感受与理解吧,正所谓:枫落寒江斯人吟,凄红冷艳总伤情。



林纾



王寿昌



越剧中有哪些福州元素?


这出戏,林端武原本是为闽剧写的剧本,当《别妻书》与《黄乃裳》搬上了戏剧舞台之后,他希望把中国近代史上一批叱咤风云的福州人物都搬上舞台。“林纾和谢碟仙凄美的爱情故事和越剧的优雅气质比较相符,我也想尝试一下用‘越韵’来呈现这个福州文豪的故事。”


10日的彩排里,导演徐建利特意请来了一位福州老先生,特意请他来指点了几句福州话。“这个戏比较沉闷,我们有意弄点笑点。”戏中林纾拒绝了谢碟仙之后,王寿昌一直说你要后悔我可以把她接回来,他心烦意乱,怎么也译不下去,王寿昌说,“要说谢碟仙,你说不说也罢,好了你翻译吧,你又译不下去,僵在那里”,这时候小书童跑出来说,“这下完蛋了,锯子夹在木头里,锯不动了”,徐导说,“就这么一句福州话,插科打诨用的,福州话真的很逗,就这么一句,把林纾的状态比喻得极像!本身就是福州题材嘛,我们福州话说得不好,一直在学,学得不好也请观众见谅了。”


除了这句福州话,还有哪些福州元素?徐导说,舞美上会着重体现三坊七巷的马头墙、楼台亭阁古色古香,视觉上是浓郁的三坊七巷气息。另外第一幕中,谢碟仙会用伬唱为林纾演唱《茶花女》的故事梗概,“福州伬唱通常用二胡伴奏,越剧里用的是琵琶,于是就有了琵琶版的福州伬唱。”此外,还有苍霞精舍、福州马尾船政局都会在戏中有所表现。


该剧的海报上林纾是以小生出现,徐导说,林纾的大多照片都是留着胡子的,翻译《茶花女》时他大约45岁,但为了突出尹派(尹桂芳)小生唱腔,在造型上还是保留小生的扮相。


林纾的画


两位主演怎么看“林谢恋”


徐伟钗(1994年出生,拜尹派王君安为师,戏中扮演林纾)
对我来说,这出戏无论哪个方面都是挑战,要演林纾这样的大文人,又是教育家、文学家、会画画、写诗,还懂点武术,人物很难抓。而戏又不像以前才子佳人戏那般,要表现林纾内心的纠结,对他来说,他不敢去爱谢碟仙,用《花千骨》里的话说就是:“我不是不可说,是我不能说”。一旦说出爱,就会被那个时代所淹没,各种流言蜚语是他无法面对的,他对她的爱可能就是那么一刹那的。


赵阳(1994年生,张派花旦,戏中扮谢碟仙)
在青楼里,谢碟仙可贵之初在于始终那么纯真、敢爱敢恨,她向往高尚的爱情,喜欢有品格的那种文人,在那个时代里支持着林纾的新思想,当王寿昌安排谢碟仙见林纾时,她是如此激动,直到林纾彻底拒绝,她一气之下嫁给茶商。所以她是个刚烈的女子。离开了林纾她又做不到忘怀,还是偷偷跑回来在林纾附近一直关注着他,她挺可爱的。


本周日《枫落寒江》主创约吗?还有机会拿首演戏票


正谊书院曾培养出帝师陈宝琛、译界泰斗林纾等文化名人,原创越剧《枫落寒江》将于9月13日(本周日)15:30在正谊书院举办戏曲分享会,该剧主创编剧林瑞武、导演徐建利、90后的年轻越剧演员徐伟钗、赵阳将与读者分享林纾的爱情故事,约吗?


参与方式:关注微信公众号“海峡都市报-六种武器”留言“枫落寒江+手机号”每位读者有机会获得首演戏票一张。30张戏票,抢票活动截止至9月12日21时。



戏中王寿昌


戏中小丫鬟


戏中的魏瀚


戏曲背后的林纾:启蒙课本是《孝经》,曾是齐白石的伯乐


林纾5岁那年,外祖母开始教他读书识字,启蒙课本是《孝经》。1882年,林纾从一个穷秀才一跃成为举人。然而科场失意的同时,他也看到了太多官场的黑暗。他从此绝意于仕途,专心致志地走上了文学创作道路。


林纾的同乡王寿昌,1885年曾赴法留学6年,法语精湛。他回国后给林纾讲了许多外国名著,使林大开眼界。于是,两人开始合作翻译小仲马的《茶花女》。由王寿昌口译,林纾用文言文记录下来。那时,闽江的一条小船上常可看到这样一幅景致:王寿昌手捧原著,一边浏览,一边口述;林纾则展纸挥笔。林纾耳聪手疾,文思敏捷,经常是王寿昌刚说完一句,他就已写好一句。一天4个小时下来,记下的文字已有6000多字。1899年夏天,昌言报馆版本的《茶花女遗事》公开发售。一时间,洛阳纸贵,很快流传开来。


辛亥革命后,他创作了长篇小说《京华碧血录》,书中虽以恋爱故事为主干,但它涉及戊戌变法、义和团起义、八国联军进攻北京等重大历史事件,描写的生活面极其广阔,在当时颇受读者欢迎。后来,他又陆续写了《金陵秋》《劫外昙花》《冤海灵光》《巾帼阳秋》《官场新现形记》等长篇小说和一系列短篇小说,也生动地反映了当时的社会现实。


林纾23岁时学画,其名气不下于他的文学创作和翻译。军阀吴佩孚在他51岁生日时,愿出巨资请林纾画一幅祝寿图,林纾鄙夷其执政时草菅人命,一口拒绝,在当时的京城传为佳话。齐白石还曾登门拜访过林纾,林纾将其绘画全部收购,并在自己编审的《平报》发文力荐齐白石画作,可以说是齐白石的伯乐。



林纾的画作


责任编辑: 海峡都市报

相关推荐
文章不错,点个赞吧!
网友评论: 已有条评论
返回顶部
海峡都市报官网归海峡都市报社版权所有,未经海峡都市报社书面授权,
不得转载、摘编或以其他方式使用和传播,违者将依法追究法律责任。
[闽ICP备07502384号]
Copyright © 2022 海峡都市报社, All Rights Reserved